(english text below)
Empreinte d’une route en Grèce, île de Rhodes
Ces failles sont les empreintes d’une route, endommagée, craquelée, abîmée. Elle prend naissance au village de mon père et se termine à la mer.
Enfant, mon père et d’autres, ont travaillé dur pour creuser cette route dans la montagne, parfois pieds nus, sous un soleil brulant.
Elle est la continuité du chemin, celui des migrants qui prennent cette route pour atteindre l’Europre, celui de mon père parti rejoindre le continent.
Posée au sol, elle évoque une frontière, une séparation, une déchirure.
–
These faults are the marks of a damaged, cracked road. It begins in my father’s village and ends at the sea.
As a child, my father and others worked hard to dig this road in the mountains, sometimes barefoot, under a scorching sun.
It is the continuity of the path, that of the migrants who take this route to reach Europe, that of my father who left for the continent.
Placed on the ground, it evokes a border, a separation, a tear.